Mittwoch, 16. Oktober 2013

Ganbatte kudasai!



Hail thee devoted claqueurs!
Seyed gegrüßt ergebene bezahlte Anhängerschaft!

I was quiet for a long time. Work did not left much time and unfortunately I had a surgery on my hand. I could not look at others doing this great stuff, while I even could not attempt these things. That is why, I backed out.
Es war sehr still um mich, das muss ich zugeben. Neben meinem Beruf, ist nicht viel Zeit übrig geblieben. Leider musste ich auch noch meine Hand operieren lassen. Es war nicht leicht für mich den ganzen schönen Bastel- und Malsachen zu zusehen, während ich gar nichts machen konnte. Deshalb zog ich mich zurück.

Nevertheless my husband’s new work was celebrated, so I made some Minis for him. It was the first time after my surgery: (Yes, it is a Chocolate Cake with Sugar-Piggies on top... )
Doch für den Einstand meines Manne,s traute ich mich das erste Mal nach der OP wieder etwas zu modellieren: (Und ja, das ist ein Schokoladenkuchen mit rosa Zucker-Glücks-Schweinchen!)



The Japanese text means something like: “Good luck!”, and “Exert yourself!” too! ;-)  
Der Text auf Japanisch bedeutet so viel wie: „Toi, toi, toi!“, „Viel Erfolg“ aber auch „Streng Dich an!“ ;-)

Surprisingly the pigs were far easier to sculpture, than I thought… And warm chocolate reaches destinations far beyond my imagination…
Ich musste feststellen, die Schweinchen waren viel einfacher, als ich es gedacht habe… und warme Schokolade gelangt unwissentlich an Stellen, die ich nie geglaubt hätte… Ô.ô

Babble!
Babble!

Kommentare:

  1. Great! Hope to see more from you in the future! And hope your hand heals quickly!

    AntwortenLöschen